I've found a bug
last update ... m ago?
see screenshot
Regards markus
bug in the translation
Re: bug in the translation
minutes (minuten).chucky wrote:last update ... m ago?
I found this a bit annoying to, since m means meter(s) to me, so I've changed this into min. in my (personal) translation.
Fred
Re: bug in the translation
hi fredFvE wrote:minutes (minuten).chucky wrote:last update ... m ago?
I found this a bit annoying to, since m means meter(s) to me, so I've changed this into min. in my (personal) translation.
Fred
I now have the first set to German Austria,so I'm even more clearly
Re: bug in the translation
Hi Chucky,
I'm glad this had solved it for you.
I'm sorry that I've overlooked your post a little bit
It was only now that I found out you must have meant that 'ago' was not translated.
And I thought that you meant 'm' from minutes.
Oops, sorry about that.
I'm sure Reinhart is more than willing to translate it in the German language though.
Fred
I'm glad this had solved it for you.
I'm sorry that I've overlooked your post a little bit

It was only now that I found out you must have meant that 'ago' was not translated.
And I thought that you meant 'm' from minutes.
Oops, sorry about that.
I'm sure Reinhart is more than willing to translate it in the German language though.
Fred
-
- Posts: 1645
- Joined: Wed Nov 18, 2009 9:58 am
- Location: Vienna, Austria
Re: bug in the translation
For the german-language YoWindow uses two language-files: one for germany and one for austria.FvE wrote:I'm sure Reinhart is more than willing to translate it in the German language though.
I am "responsible" for the austrian file (de-at.xml).
Please ask "Acki-W" for de.xml - chucky knows the difference from PMs.
»Man is impressive. In a universe full of untold secrets he has invented boredom.«
Re: bug in the translation
I have Acki-w PN sent before 2 because of the problem, so far not received any confirmationikarus1969 wrote:For the german-language YoWindow uses two language-files: one for germany and one for austria.FvE wrote:I'm sure Reinhart is more than willing to translate it in the German language though.
I am "responsible" for the austrian file (de-at.xml).
Please ask "Acki-W" for de.xml - chucky knows the difference from PMs.
ich habe acki-w eine PN geschickt vor 2 tagen wegen des Problems,bisher noch keine rückmeldung erhalten
Re: bug in the translation
Oke, sorry about that.ikarus1969 wrote:For the german-language YoWindow uses two language-files: one for germany and one for austria.
I am "responsible" for the austrian file (de-at.xml).
Did you know that's not what it says in YoWindow itself?: