Yowindow website-translation

Archived forums and posts
Post Reply
User avatar
Mallorca
Posts: 1757
Joined: Sun Jul 11, 2010 8:59 am
Name: Werner Heidotting
Location: Son Servera, Mallorca, Spain
Contact:

Yowindow website-translation

Post by Mallorca »

Hi Pasha,

I was one of the tester of this translation software so my question: what happens when several people works on the translation of the same language???
I am missing this point in your guide.

Werner
User avatar
par
Posts: 8623
Joined: Mon Sep 21, 2009 11:56 am
Name: Pasha
Location: Saint-Petersburg, Russia
Contact:

Re: Yowindow website-translation

Post by par »

Hey, Werner!
You have asked a very important quesiton.
I have overlooked the problem case.

In Pootle, by default, a new registered user is eligible to add new strings and _edit_ already translated strings.
So any person on the Internet is able to modify (spoil) the work of our translators.
Not good.

I wish it could be possible to allow new user to post new submissions, but forbid editing of existing ones.
But I was not able to find this option in Pootle.

I think our best choice is to forbid strings submission by default for new users.
However, they can make string suggestions.
Superusers then will need only to submit or reject the suggested strings.

Later on we can give the submission rights to the user if we feel he is a trusted person.

I have added this text to the guide to make sure everybody respects the original translator work.
----
Before you begin translation, please remember this very important rule:
Feel free to submit new translations.
But do not modify submissions made by other translators.
If you feel the submission is incorrect, you need to add a suggestion.
Feel free to submit/discuss suggestions on our forum.
----

One more note about our translations security.
All the translations are backed up to my notebook every day unless I'm not working on the day.
In an unlikely case you to find any translations corrupted, please let me know.
I will restore the translations from the latest backup.

Werner, thank you for spotting the problem.

I have moved your post to "YoWindow.com website translation" forum since the question is about website translation. I hope you don't mind.
Get YoWindow weather app for your phone or tablet.

Image Image Image
User avatar
Tihomir Z
Posts: 180
Joined: Thu Dec 24, 2009 11:03 am
Name: Tihomir
Location: Trnovec Bartolovecki Croatia
Contact:

Re: Yowindow website-translation

Post by Tihomir Z »

Greeting
I want to tell you that I am Croatian translation, he translated not word to complete the untranslated words YoWindow. I hope you will accept this translation, greeting everyone. Tihomir :)
User avatar
par
Posts: 8623
Joined: Mon Sep 21, 2009 11:56 am
Name: Pasha
Location: Saint-Petersburg, Russia
Contact:

Re: Yowindow website-translation

Post by par »

Tihomir, I have granted super-user rights to you on Pootle.
Now you can submit the translated strings!

I have also added Croatian language to Website project.

Make sure to read the translation guide carefully
http://yowindow.com/pootle_guide

Thank you for participation!
Get YoWindow weather app for your phone or tablet.

Image Image Image
User avatar
Tihomir Z
Posts: 180
Joined: Thu Dec 24, 2009 11:03 am
Name: Tihomir
Location: Trnovec Bartolovecki Croatia
Contact:

Re: Yowindow website-translation

Post by Tihomir Z »

Hello Pavel
I translated all the afternoon, stoposto. Do you need to send it somewhere or is it all already been done while I was translating. Thank you. Tihomir :)
http://yowindow.com/pootle/hr/website/
User avatar
par
Posts: 8623
Joined: Mon Sep 21, 2009 11:56 am
Name: Pasha
Location: Saint-Petersburg, Russia
Contact:

Re: Yowindow website-translation

Post by par »

Dear Tihomir, thank you so much!
Excellent work!

I have added Croatian to yowindow.com language list.
Check it out!
http://yowindow.com/?locale=hr
Get YoWindow weather app for your phone or tablet.

Image Image Image
jachen
Posts: 2
Joined: Fri Jan 17, 2014 6:37 pm
Name: jachen

Re: Yowindow website-translation

Post by jachen »

Hi everybody

Quite enthusiastic about Yowindow and working on it.

There is one thing i am wondering about: Why does the sky-condition not be translated. It remains english.

I am using wd's yowindow.xml and the Leuven Template Scripts:

http://meteo.carl.ch/weather2/index.php

Maybe somebody has the good idea on what I am making wrong here.

cheers
jachen
Attachments
Current_conditions_widen.png
Current_conditions_widen.png (27.32 KiB) Viewed 77804 times
calcio.bill
Posts: 5
Joined: Fri Oct 19, 2018 8:41 pm
Name: carloBill

Re: Yowindow website-translation

Post by calcio.bill »

jachen wrote: Wed Mar 05, 2014 9:04 pm Hi everybody

Quite enthusiastic about Yowindow and working on it.

There is one thing i am wondering about: Why does the sky-condition not be translated. It .

I am using wd's yowindow.xml and the Leuven Template Scripts:

http://meteo.carl.ch/weather2/index.php

Maybe somebody has the good idea on what I am making wrong here.

cheers
jachen
file that you sent does not open, or it marks me 404 error, please reconvive :Search:
Post Reply